Teaser

Synopsis

The documentary is the starting point of the research for the film Lavoura Arcaica, on a trip with uncertain destination through the interior of Lebanon, Syria and Andalusia, in southern Spain. Accompanied by the producer Raquel Couto and, in part of the trip, by the writer Raduan Nassar, Luiz Fernando Carvalho toured these regions to know and deepen the Arab traditions and the Mediterranean culture, searching for the ancestry of the characters and the atmosphere of the novel that inspired the film.

Shown on television, the documentary, which makes up the special collector’s edition of the Lavoura Arcaica DVD, features remote mountain villages in Lebanon, with shepherds and villagers in very simple ways of living, and reveals the culture of a very rich region linked to conflict and war news.

The title comes from a popular expression courtesy of Lebanon: “May Your Eyes be Blessed,” a phrase said in the film by a lady who meets the director as he searches for a village of shepherds.

Director’s Vision

By Luiz Fernando Carvalho (2001)

When I decided to make the trip to the Middle East, as part of research for the filmeLavoura Arcaica, I had already outlined in the romance, the structure of the film, that is, the main coordinates of the text on which Raduan Nassar worked. So we clung to them and made the trip to the Middle East and then to Andalusia, trying to find there, mirrored in Mediterranean culture, the ancestry of the coordinates of the text.

What would love be from the point of view of a young shepherd in northern Lebanon? This is practically a mythical question for them, a question that seemed to us to be given to a force majeure, a question that would belong to a fate already written, and they only have to accept it. We ask them: faced with something as devastating, how would be, or what would be the relationship with love, freedom, affections, borders? What struggle was going on inside them, how do they deal with what is inevitable, tragic for them? And how does this struggle, which translates into survival, take place in their imaginary?

This approach to earth, in my way of feeling, is on a symbolic plane – or mythical if you prefer. It will always be an element of spiritual order, where I will connect, whatever the territory, in any geography. So my reference in those days was indeed supported in the backcountry universe of Brazil. I found myself translating those relationships and human types into my memory of a northeast. We were in the Mediterranean, finding this connection, which I had always made in an intuitive way.

On the other hand, I was absolutely aware that I was excavating a Brazilian film, or, in other words, I went to the Middle East, Lebanon and Syria to see, in order to know, to have contact with those visibilities, and then make them disappear here, in the making of the film; so that they would suffer the natural process of miscegenation, a kind of disappearance. As Alceu Amoroso Lima says, deciphering Raduan’s novel: “In a very Brazilian soul, but dominated by a breath of classical Mediterranean tradition”. So, for the set design, I would like to transmit a space, as the costume, for the performance of the actors, for everything in itself, a breath of Mediterranean, as if in the film there was a Mediterranean soul opposite the Brazilian soul, an atmosphere, something that didn’t reach the descriptive level, nothing you could point to. There would not be just a spiritual and invisible dialogue between these two visibilities.

Critical Fortune

28, Feb — 2001

Que Teus Olhos Sejam Atendidos

  • Rodrigo Fonseca

“The documentary should never be viewed as a package insert for Lavoura Arcaica.  It has a life of its own in its desire to know how time behaves outside the cocoon of Westernity. ”

Press

Principais notícias

25, Mar — 2001

Que Teus Olhos Sejam Atendidos

  • Sylvie Debs

Luiz Fernando Carvalho: “When I decided to make the trip to the Middle East as part of research for the film, I had already brushed the outline of its structure in the book.”

8, Dec — 1997

Luiz Fernando Carvalho prepara seu primeiro longa

  • Beth Néspoli
  • O Estado de S.Paulo

Que Teus Olhos Sejam Atendidosis not a mere record of Lebanese customs, but a laboratory, a study of the ancestry of the characters in this first feature film.”

Créditos

Que Teus Olhos Sejam Atendidos Sound recordist and direction assistant Raquel Couto Texts Gibran Khalil Gibran Translation Dr. Mansour Challita Voiceover Dr. Rafat Nassif Maakaroun Translator and Travel Guide Abdo Bittar Interview Translation Geni Harb and João Batista Vargens Executive production Juliana Carvalho and Mauricio Andrade Realization GNT/Globosat, VideoFilmes, Raquel Couto, Luiz Fernando Carvalho and bangfilmes Screenplay and Editing Raquel Couto and Luiz Fernando Carvalho Cinematography, Camera and Direction Luiz Fernando Carvalho